You have to remember what language became dominant in the US. Webster wanted to simplify the language and so set about standardising the spelling across the pond. Hence they have color, flavor, humor and like to Z where we moved away from them in words like organize/organise. Most books use the American spellings, as do applications like Windows and Apple. We have always adopted new words from many languages. Sometimes they stick and some fade away as short-term fancies.Table saw, dado, sled, lumber ...
Gotten ...
We seem to be going transatlantic. Doesn't have to be bad, of course, but at the same time can seem like a form of cultural imperialism. What passes the other way? I'm in favour of dialogue, but resistant to unidirectionalism.
There's a mechanism of cultural transmission at work by which such terms become ever more widely adopted and even the norm. I don't feel the need to jump onboard, but it also seems that it's an unstoppable bandwagon.
It makes my moustache bristle. Yes, I said bristle, not brittle.
And I blame the internet. But I don't suppose that anybody else has noticed, because I've never seen it mentioned ...
I'll use real English spelling but always understand the need to dumb it down for our friends across the pond. They can keep their 2x 4s, I'll carry on with 4x2s.